1. Name Surname

: Melda ENGİNSU

2. Date of Birth

: 27.01.1989

3. Title

: Dr. Öğr. Üyesi

Contact Information

: melda.enginsu@uskudar.edu.tr

4. Educational Background

Degree Department University Year
BSc Amerikan Kültürü ve Edebiyatı Kadir Has Üniversitesi 2012
MSc Çeviribilim Okan Üniversitesi 2016
PhD Tiyatro Eleştirmenliği ve Dramaturji İstanbul Üniversitesi 2024

5. Academic Titles

Degree Department University Year
Assistant Professor Mütercim Tercümanlık Üsküdar Üniversitesi 2025

6. Supervised Theses

7. Publications

7.1. Papers published in internationally refereed journals (Scopus Indexed)

7.3. Assertions presented in international scientific congresses and published in the proceedings

  1. ENGİNSU M. D., Crisis, Gender, and Translation: Rendering Chanel Miller’s Trauma Narrative into Turkish, Congist 2026, (15.05.2026), İstanbul Üniversitesi
  2. Enginsu M., Translating Culture in the Making of a National Repertoire: A Case Study of Theater Translations of Translation Bureau, 18th International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting - Modality, Mutability, and Mobility: Currents of Change in Translation and Interpreting, (13.11.2025), University of Warwick (Coventry, UK)
  3. Enginsu M., From Periphery to Canon: İstanbul Kent Oyuncuları and the Polysystemic Dynamics of American Drama in Turkish Theater, 5th International Congress of Language and Translation Studies, (26.09.2025), Online
  4. Enginsu M., Sustainability of Macbeth Through Adaptation as Translation: A Case Study of Turkish Translations of Macbeth, Britgrad 2025, (19.06.2025), Stratford-Upon-Avon, İngiltere

7.4. International books or chapters

  1. Bassnett S., Dinçel M., Çeviribilim, (2025), ISBN: 9786256461321.

7.5. Papers published in national peer-reviewed journals

7.6. Assertions presented in national scientific congresses and published in the proceedings

7.7. National books or chapters

Books published by national publishers

Book chapters published by national publishers

8. Projects

  1. YALÇIN N., CİVAN C., GÜDER F. Z., GENÇ H., ENGİNSU M., BÜKLÜM G., BAYRAMOĞLU P. A., BAP projesi, ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİ LABORATUVARININ MÜTERCİM TERCÜMANLIK ÖĞRENCİLERİNİN ÇEVİRİ PERFORMANSINA ETKİLERİNİN İNCELENMESİ, (Researcher), (Expire date :31.10.2026),

9. Administrative Duties

  1. Öğrenci Danışmanlığı / Student Adviser - 51-60 Öğrenci Danışmanlığı (2024-Continues)
  2. Komisyon Başkanlığı / Head of Commission - Uluslararası Öğrenciler Akademik Komisyon Başkanlığı (Fakülte/MYO/Enstitü) (2025-Continues)
  3. Komisyon Üyesi / Member of Commission - Uluslararası Öğrenciler Akademik Komisyonu (2024-Continues)
  4. Komisyon Üyesi / Member of Commission - Staj Komisyonu (Enstitü / Fakülte / MYO) (2024-Continues)
  5. Öğrenci Kulübü Danışmanlığı / Head of Student Club - LÖSEMİLİ ÇOCUKLARA FAYDA KULÜBÜ (2026-Continues)

10. Scientific Memberships

11. Awards

12. Coourses recently given

Academic Year Semester Course name Hours Number of Students
Theoretical Application
2024-2025 Spring Introduction to Translation (Undergraduate) - Group 1 3 0 56
Introduction to Literary Texts (Undergraduate) - Group 1 3 0 36
Novel Translation (Undergraduate) - Group 1 3 0 25
Translation and Interpreting Criticism (Undergraduate) - Group 1 3 0 12
History of Translation and Interpreting (Undergraduate) - Group 1 3 0 12
University Culture II (Undergraduate) - Group 1 0 2 72
Fall Translation Oriented Textual Analysis (Undergraduate) - Group 1 3 0 109
IT Skills for Translators (Undergraduate) - Group 1 3 0 63
Translation Theories (Undergraduate) - Group 1 3 0 58
Editing and Proofreading (Undergraduate) - Group 1 3 0 13
Graduation Project I (Undergraduate) - Group 1 0 6 3
Professional Responsibilities and Ethics (Undergraduate) - Group 1 3 0 10
University Culture I (Undergraduate) - Group 1 0 2 66

Created: 27.05.2026