1. Adı Soyadı

: Melda ENGİNSU

2. Doğum Tarihi

: 27.01.1989

3. Unvanı

: Dr. Öğr. Üyesi

İletişim Bilgileri

: melda.enginsu@uskudar.edu.tr

4. Öğrenim Durumu

Derece Alan Üniversite Yıl
Lisans Amerikan Kültürü ve Edebiyatı Kadir Has Üniversitesi 2012
Yüksek Lisans Çeviribilim Okan Üniversitesi 2016
Doktora Tiyatro Eleştirmenliği ve Dramaturji İstanbul Üniversitesi 2024

5. Akademik Unvanlar

Derece Alan Üniversite Yıl
Dr. Öğretim Üyesi Mütercim Tercümanlık Üsküdar Üniversitesi 2025

6. Yönetilen Yüksek Lisans ve Doktora Tezleri

7. Yayınlar

7.1. Uluslararası hakemli dergilerde yayınlanan makaleler (SCI & SSCI & Arts and Humanities)

7.3. Uluslararası bilimsel toplantılarda sunulan ve bildiri kitabında (Proceeding) basılan bildiriler

  1. Enginsu M., Translating Culture in the Making of a National Repertoire: A Case Study of Theater Translations of Translation Bureau, 18th International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting - Modality, Mutability, and Mobility: Currents of Change in Translation and Interpreting, (13.11.2025), University of Warwick (Coventry, UK)
  2. Enginsu M., From Periphery to Canon: İstanbul Kent Oyuncuları and the Polysystemic Dynamics of American Drama in Turkish Theater, 5th International Congress of Language and Translation Studies, (26.09.2025), Online
  3. Enginsu M., Sustainability of Macbeth Through Adaptation as Translation: A Case Study of Turkish Translations of Macbeth, Britgrad 2025, (19.06.2025), Stratford-Upon-Avon, İngiltere

7.4. Yazılan Uluslararası kitaplar veya kitaplarda bölümler

  1. Bassnett S., Dinçel M., Çeviribilim, (2025), ISBN: 9786256461321.

7.5. Ulusal hakemli dergilerde yayınlanan makaleler

7.6. Ulusal bilimsel toplantılarda sunulan bildiri kitabında basılan bildiriler

7.7. Yazılan Ulusal kitaplar veya kitaplarda bölümler

Ulusal yayınevi tarafından basılmış kitap

Ulusal yayınevi tarafından basılmış kitap bölümü

8. Projeler

  1. YALÇIN N., CİVAN C., GÜDER F. Z., GENÇ H., ENGİNSU M., BÜKLÜM G., BAYRAMOĞLU P. A., BAP projesi, ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİ LABORATUVARININ MÜTERCİM TERCÜMANLIK ÖĞRENCİLERİNİN ÇEVİRİ PERFORMANSINA ETKİLERİNİN İNCELENMESİ, (Araştırmacı), (Tamamlanma Tarihi :31.10.2026),

9. İdari Görevler

  1. Komisyon Başkanlığı / Head of Commission - Uluslararası Öğrenciler Akademik Komisyon Başkanlığı (Fakülte/MYO/Enstitü) (2025-Devam Ediyor)
  2. Komisyon Üyesi / Member of Commission - Uluslararası Öğrenciler Akademik Komisyonu (2024-Devam Ediyor)
  3. Komisyon Üyesi / Member of Commission - Staj Komisyonu (Enstitü / Fakülte / MYO) (2024-Devam Ediyor)

10.Bilimsel Kuruluşlara Üyelikleri

11.Ödüller

12. Son iki yılda verdiği lisans ve lisansüstü düzeyindeki dersler

Akademik Yıl Dönem Dersin Adı Haftalık Saati Öğrenci Sayısı
Teorik Uygulama
2024-2025 Bahar Introduction to Translation (Lisans) - 1 Grup 3 0 56
Introduction to Literary Texts (Lisans) - 1 Grup 3 0 36
Novel Translation (Lisans) - 1 Grup 3 0 25
Translation and Interpreting Criticism (Lisans) - 1 Grup 3 0 12
History of Translation and Interpreting (Lisans) - 1 Grup 3 0 12
University Culture II (Lisans) - 1 Grup 0 2 72
Güz Translation Oriented Textual Analysis (Lisans) - 1 Grup 3 0 109
IT Skills for Translators (Lisans) - 1 Grup 3 0 63
Translation Theories (Lisans) - 1 Grup 3 0 58
Editing and Proofreading (Lisans) - 1 Grup 3 0 13
Graduation Project I (Lisans) - 1 Grup 0 6 3
Professional Responsibilities and Ethics (Lisans) - 1 Grup 3 0 10
University Culture I (Lisans) - 1 Grup 0 2 66

Oluşturulma Tarihi: 17.04.2026