1. Name Surname

: Gözde BÜKLÜM

2. Date of Birth

:

3. Title

: Öğr. Gör.

Foreign Language Proficiency

Exam Type Score Exam Date
YDS 96.25 09.03.2025
YDS 96.25 09.03.2025

Contact Information

: gozde.buklum@uskudar.edu.tr

4. Educational Background

Degree Department University Year
BSc Çeviribilim Boğaziçi Üniversitesi 2011
MSc Türk Dili ve Edebiyatı Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi 2013
PhD İngiliz Dili ve Edebiyatı İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi 2026

5. Academic Titles

Degree Department University Year

6. Supervised Theses

7. Publications

7.1. Papers published in internationally refereed journals (Scopus Indexed)

7.3. Assertions presented in international scientific congresses and published in the proceedings

7.4. International books or chapters

7.5. Papers published in national peer-reviewed journals

7.6. Assertions presented in national scientific congresses and published in the proceedings

  1. Büklüm G., Amak-ı Hayalin Diliçi Çevirilerinde Kadın Figürü, Haliç’te II. Disiplinler Arası Kadın Araştırmaları Sempozyumu: Kadın ve Kültür, (05.03.2026), Haliç Üniversitesi

7.7. National books or chapters

Books published by national publishers

Book chapters published by national publishers

8. Projects

  1. YALÇIN N., CİVAN C., GÜDER F. Z., GENÇ H., ENGİNSU M., BÜKLÜM G., BAYRAMOĞLU P. A., BAP projesi, ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİ LABORATUVARININ MÜTERCİM TERCÜMANLIK ÖĞRENCİLERİNİN ÇEVİRİ PERFORMANSINA ETKİLERİNİN İNCELENMESİ, (Researcher), (Expire date :31.10.2026),
  2. YALÇIN N., BÜKLÜM G., GENÇ H., BAYRAMOĞLU P. A., BAP projesi, Çeviri Teknolojileri Laboratuvarının Mütercim-Tercümanlık Öğrencilerinin Performansına Etkilerinin İncelenmesi, (Researcher), (Expire date :14.10.2026),

9. Administrative Duties

10. Scientific Memberships

11. Awards

12. Coourses recently given

Academic Year Semester Course name Hours Number of Students
Theoretical Application
2024-2025 Spring Consecutive Interpreting II (Undergraduate) - Group 1 3 0 12
Approaches to Consecutive Interpreting (Undergraduate) - Group 1 3 0 63
Note Taking Skills for Interpreting (Undergraduate) - Group 1 3 0 57
Translation and Project Management (Undergraduate) - Group 1 3 0 23
Simultaneous Interpreting II (Undergraduate) - Group 1 3 0 3
Fall Translation of Technical Texts (Undergraduate) - Group 1 3 0 41
Translation Technologies (Undergraduate) - Group 1 3 0 58
Introduction to Consecutive Interpreting (Undergraduate) - Group 1 3 0 60
Graduation Project I (Undergraduate) - Group 1 0 6 3
Consecutive Interpreting I (Undergraduate) - Group 1 3 0 10
Simultaneous Interpreting I (Undergraduate) - Group 1 3 0 3

Created: 22.04.2026